“Ich möchte seine Hand nehmen und sie an mich drücken, direkt an mein Herz, dort, wo es am meisten wehtut. Ich habe keine Ahnung, ob mich das heilen oder mein Herz endgültig brechen würde , aber jedenfalls nähme das ewige, hungrige Warten ein Ende.” - Lina Tesch
Translation;


I want to take his hand and press it directly to my heart, where it hurts the most. I have no idea if it would break or heal my heart, but it would in any case take the eternal, hungry wait away.

“Ich möchte seine Hand nehmen und sie an mich drücken, direkt an mein Herz, dort, wo es am meisten wehtut. Ich habe keine Ahnung, ob mich das heilen oder mein Herz endgültig brechen würde , aber jedenfalls nähme das ewige, hungrige Warten ein Ende.” - Lina Tesch

Translation;

I want to take his hand and press it directly to my heart, where it hurts the most. I have no idea if it would break or heal my heart, but it would in any case take the eternal, hungry wait away.




“Es wäre so leicht gewesen, sich in diesem Moment an die schönen Zeiten unseres gemeinsamen Lebens zu erinnern und vor der Entscheidung zurückzuweichen. Aber meistens sind leichte Entscheidungen die falschen, und manchmal haben wir das Gefühl zurückzugehen, obwohl wir uns eigentlich nach vorne bewegen.” - Lina Tesch

Translation;
It would have been so easy to remember in this moment, the good times of our life together, and retreating before the decision. But mostly the wrong decisions are easy, and sometimes we have to go back, though we are actually moving forward.

“Es wäre so leicht gewesen, sich in diesem Moment an die schönen Zeiten unseres gemeinsamen Lebens zu erinnern und vor der Entscheidung zurückzuweichen. Aber meistens sind leichte Entscheidungen die falschen, und manchmal haben wir das Gefühl zurückzugehen, obwohl wir uns eigentlich nach vorne bewegen.” - Lina Tesch

Translation;

It would have been so easy to remember in this moment, the good times of our life together, and retreating before the decision. But mostly the wrong decisions are easy, and sometimes we have to go back, though we are actually moving forward.

 

“Ich wünschte ich könnte immernoch in deinen Armen liegen, deine Wärme spüren dein Herz klopfen hören…” - Lina Tesch
Translation;
I wish I could still be in your arms, feel your warmth, hear your heartbeat…

“Ich wünschte ich könnte immernoch in deinen Armen liegen, deine Wärme spüren dein Herz klopfen hören…” - Lina Tesch

Translation;

I wish I could still be in your arms, feel your warmth, hear your heartbeat…

“Vielleicht könnte jemand die Liebe zu ändern, aber die Verzweiflung schafft schneller ist …” - Lina Testch
Translation;
Maybe love could change someone, but the desperation it creates is faster …

“Vielleicht könnte jemand die Liebe zu ändern, aber die Verzweiflung schafft schneller ist …” - Lina Testch

Translation;

Maybe love could change someone, but the desperation it creates is faster …




“Wenn du wüsstest, wie schmerzlich Leere sich in mir ausbreitet, wenn ich daran denke, dass ich dich nicht mehr sehen werde…” - Lina Tesch

Translation;
If you knew how painful emptiness spreads within me, when I think that I’m not going to see more…

“Wenn du wüsstest, wie schmerzlich Leere sich in mir ausbreitet, wenn ich daran denke, dass ich dich nicht mehr sehen werde…” - Lina Tesch

Translation;

If you knew how painful emptiness spreads within me, when I think that I’m not going to see more…

This is one of my personal favourites by Lina Tesch.

Models - Alain Rey and Maria Astor

Red Rose And Snow White - Lina Tesch




“Ich hätte gerne etwas von dir zurückbehalten, und wenn es nur ein Geruch,ein Duft gewesen wäre..” - Lina Tesch

Translation;
I would like to retain some of you, and if it’s just a smell that would have been a fragrance ..

“Ich hätte gerne etwas von dir zurückbehalten, und wenn es nur ein Geruch,ein Duft gewesen wäre..” - Lina Tesch

Translation;

I would like to retain some of you, and if it’s just a smell that would have been a fragrance ..

 

 

“Ich hätte nie gedacht, dass man jemanden so vermissen kann, dass man das Gefühl hat, innerlich ganz zerrissen zu sein..” - Lina Tesch
Translation;
I never thought that you can miss someone so that one has the feeling of being torn apart internally all ..

“Ich hätte nie gedacht, dass man jemanden so vermissen kann, dass man das Gefühl hat, innerlich ganz zerrissen zu sein..” - Lina Tesch

Translation;

I never thought that you can miss someone so that one has the feeling of being torn apart internally all ..

 

“Er war gegangen, hatte sie allein gelassen, hatte sie ohne Lebenssinn zurückgelassen, gefangen in einer Welt, der er nicht mehr angehörte, die keinen Sinn mehr ergab…” - Lina Tesch
Translation;
He had gone, had left her alone, she had left without purpose in life, trapped in a world of which he was not that made no sense anymore…

“Er war gegangen, hatte sie allein gelassen, hatte sie ohne Lebenssinn zurückgelassen, gefangen in einer Welt, der er nicht mehr angehörte, die keinen Sinn mehr ergab…” - Lina Tesch

Translation;

He had gone, had left her alone, she had left without purpose in life, trapped in a world of which he was not that made no sense anymore…